You Wear Extra-Large Panties, Right? |
the delicate problem of how to dump a lover before moving on to the next one has been given a new twist by a D. Web site | v delikátnom probléme, ako sa zbaviť milenca/ky, než prejdete k druhému/ej, nastal nový zvrat vďaka h. internetovej stránke |
But instead of just helping people give lovers the elbow, the site sells holidays | Ale namiesto aby len pomohla ľuďom dať milencom košom, stránka predáva dovolenky |
working on the assumption that people want to go away for a fling without the shackles of a loved one at home | vychádzajúc z predpokladu, že ľudia chcú odcestovať a užiť si bez pút milovanej osoby doma |
the site also provides two downloadable documents with blanks left for names | stránka tiež poskytuje dva stiahnuteľné dokumenty s prázdnym miestom na mená |
one a curt business-style letter, the other a scathing poem -- to end relationships in writing | jeden je strohý list obchodného štýlu, druhý zdrvujúca báseň -- na písomné ukončenie vzťahu |
Bush gets first warm European reception |
Bush gets first warm European reception in Sl. | Bushovi sa dostalo prvého vrúcneho európskeho prijatia na Sl. |
underscoring a divide within E. between the west and newly democratic east | čo podčiarklo deliacu čiaru v rámci E. medzi západom a novým demokratickým východom |
the contrast could not have been greater between G., where B.'s visit drew 12,000 protesters on W., and Sl., | kontrast by nemohol byť väčší ako medzi N., kde B. návšteva vyvolala v stredu 12 000 protestujúcich, a Sl., |
where a crowd of about 4,000 braved blowing snow to cheer and applaud during an open-air speech | kde asi štvortisícový dav čelil fučiacmeu snehu, aby jasal a tlieskal počas prejavu pod šírym nebom |
B. then took his first plunge into a crowd on the last day of a five-day E. tour and was swamped by enthusiastic S. for several minutes as he made his way off the old town square | B. sa potom pohrúžil do davu v posledný deň 5-dňovej e. cesty a na niekoľko minút ho zasypali nadšení S., keď sa predieral z námestia v centre |
referring to B.'s praise for pro-democracy protests that ended communist rule in what was then Cz. | odvolávajúc sa na B. chválu prodemokratických protestov, kt. ukončili komunistickú vládu vo vtedajšom Č. |
a handful of protesters at the back of the square held up anti-Iraq war banners | hŕstka protestujúcich v zadnej časti námestia držala protiiracké transparenty |
the bulk of the crowd roared repeated approval | väčšina davu revala opakovane na súhlas |
when B. praised S. for... and helping what he called the fight for liberty abroad by sending troops to I. and A. | keď B. chválil S. za... a pomoc v tom, čo nazval bojom za slobodu v zahraničí tým, že poslalo vojakov do I. a A. |
they also cheered loudly when B. promised to work on easing visa requirements for visits to the U. S. | nahlas tiež jasali, keď B. sľúbil, že bude pracovať na uľahčení vízových podmienok pre cesty do USA |
a top demand from S. and other eastern states, whose citizens face more stringent visa rules than western E. tourists | dôležitá požiadavka zo strany S. a iných východných štátov, ktorých obyvatelia čelia tvrdším vízovým pravidlám než západoeur. turisti |
after a European tour aimed at patching up differences over the Iraq war | po európskej ceste, kt. cieľom bolo urovnať nezhody ohľadom vojny v Iraku |
while Germany's Chancellor was a leader of EU opposition to the war to oust S. H. | zatiaľ čo nemecký kancelár bol vodcom opozície EÚ voči vojne za zvrhnutie S.H. |
Bush, Putin wollten Abkommen schließen |
Bush, Putin wollten Abkommen gegen Nuklear-Terror schließen | B., P. chceli uzavrieť zmluvu proti jadrovému terorizmu |
US-Präsident G. W. B. und sein r. Amtskollege W. P. wollten bei ihrem Treffen in der s. Hauptstadt B. ein Abkommen zur Abwehr von nuklearen Terroranschlägen schließen | prezident USA G.W.B. a jeho rus. náprotivok V.P. chceli pri svojom stretnutí v s. hlavnom meste B. uzavrieť zmluvu o obrane pred jadrovými útokmi |
außerdem ziele das Abkommen auf den Aufbau gemeinsamer Abwehreinheiten gegen Nuklearangriffe | okrem toho smeruje zmluva k zriadeniu spoločných obranných jednotiek proti jadrovým útokom |
weiterhin enthielt der Vertrag ein Programm, mit dem weltweit verhindert werden soll... | ďalej obsahovala zmluva program, ktorým sa má celosvetovo zabrániť... |
... daß Reaktoren zur Herstellung von Atomwaffen genutzt werden | ... aby sa reaktory používali na výrobu atómových zbraní |
auch ein Kontrollabkommen zu tragbaren Raketen steht auf der Tagesordnung | aj kontrolná dohoda o nosných raketách je na programe dňa |
B. wollte US-Regierungskreisen zufolge P. bei dem Treffen jedoch auch zu einem erneuerten Bekenntnis zur Demokratie auffordern | B. chcel však podľa vládnych kruhov USA P. vyzvať pri stretnutí, aby sa znovu prihlásil k demokracii |
Hochrangige Berater B.s bekräftigten ihre Bedenken, daß P. die Demokratie in seinem Land immer weiter einschränkt | Vysokopostavení poradcovia B. potvrdili svoje úvahy, že P. čoraz viac obmedzuje demokraciu vo svojej krajine |
vor allem seit er die Direktwahl für die meisten Staatsämter abgeschafft hat und der Ölkonzern Yukos zerschlagen wurde | hlavne odkedy zrušil priame voľby na väčšinu štátnych funkcií a odkedy rozložili ropný koncern Jukos |
Leute von Welt - Klatsch und Tratsch |
Sean Connery |
ein Nachbar von dem Schauspieler hat den J.-B.-Darsteller auf Zahlung von 30 Millionen Dollar verklagt | - hercov sused zažaloval predstaviteľa J.B. na zaplatenie 30 miliónov dolárov |
Augenarzt B. S. wirft dem Schauspieler vor, seine Familie aus dem gemeinsam bewohnten Haus im N.Y. Stadtteil M. vertreiben zu wollen | očný lekár B. S. hercovi vyčíta, že chce vyhnať jeho rodinu zo spoločne obývaného domu v mestskej časti N.Y. M. |
C. führe sich in dem sechsstöckigen Haus an der E. S. wie ein Tyrann auf, heißt es in den Gerichtsakte | C. sa v šesťposchodovom dome na E.S. správa ako tyran, píše sa v súdnych spisoch |
Verona Pooth |
Werbestar ist entnervt aus dem Familienurlaub zurückgekehrt | reklamná hviezda sa vrátila vynervovaná z rodinnej dovolenky |
Sie habe fast den ganzen Flug auf dem Fußboden verbracht und sei damit beschäftigt gewesen, den Kleinen zu unterhalten | Skoro celý let strávila na dlážke a bola zaneprázdnená tým, že zabávala malého |
Früher habe sie mit langen Fingernägeln und Champagner im Flieger gelegen | Predtým vraj zvykla ležať s dlhými nechtami a šampanskými v lietadle |
Mia Farrow |
gestand die 60jährige der Zeitschrift "Neue Revue" | priznala 60-ročná pre časopis "Nová revue/Neue Revue" |
Außerdem habe der Regisseur auf einem eigenen Bad bestanden | Okrem toho trval režisér na vlastnej kúpeľni |