Majster sveta z roku 2002 Martin Štrbák je spokojný v ruskej superlige. Obranca CSKA Moskva sa bude v dnešnom zápase zrážať na ľade s hviezdnym útočníkom Omska Jaromírom Jágrom. ŠTARTFOTO - JÁN SÚKUP
Hokejový obranca tímu Pittsburgh Penguins MARTIN ŠTRBÁK (29 r.) si výluku v NHL vyplnil najprv štartom v slovenskej extralige v drese HC Košice a v polovici novembra po štarte v reprezentácii Slovenska na Nemeckom pohári posilnil CSKA Moskva. Do ruskej superligy sa vrátil po dvoch rokoch, v sezóne 2001/02 vybojoval titul s tímom Lokomotiv Jaroslavľ. Včera popoludní sme ho telefonicky zastihli v klubovom autobuse na ceste z tréningu na bázu na okraji mesta.
Obávanú bázu ste poznali už z Jaroslavľa. Ako ste si zvykli na moskovskú?
"Je to ako zlý sen. Pred každým zápasom vyvezú celé mužstvo do klubového strediska, kde aj prespíme, a potom sa znova spoločne vrátime na zimný štadión. Najnepríjemnejšie na tom všetkom je cestovanie. Moskovská doprava je asi najhoršia na svete. Cesta na bázu trvá za normálnych okolností štvrťhodinu, avšak v piatkovej dopravnej špičke sme sa trmácali hodinu a pol. Trčali sme v zápche, zabíjali čas."
V CSKA pôsobia aj dvaja českí hokejisti, brankár Trvaj a obranca Hejda. Ako vás prijalo mužstvo?
"V pohode, je tu dobrá partia. Napríklad útočníka Frolova poznám z predchádzajúceho pôsobenia v Los Angeles Kings. V ruštine nie som žiadne drevo, dohovorím sa so spoluhráčmi. Zdokonaľujem sa a časom už budem hovoriť celkom plynulo."
Armádny klub z Moskvy, to bol donedávna postrach trénerského despotu Tichonova. Akú funkciu má dnes sedemdesiatnik Viktor Vasilievič?
"Pracuje vo vedení klubu, má svoju kanceláriu, ale mám dojem, že nezasahuje do trénerskej práce Viačeslava Bykova. Cítiť to na atmosfére v mužstve. Ak by som mal dnešný CSKA porovnať s Jaroslavľom, kde som hral predtým, nie je tu také napätie. Bykov je typ demokratického trénera. Bol to veľký hráč, má prirodzený rešpekt, ale nepočuť ho kričať na hráčov, nadávať."
Vaše mužstvo je v šestnásťčlennej superlige na ôsmom mieste, takže stále sa pohybuje na hrane postupu do play off. Posledné dva zápasy - v Magnitogorsku a v moskovskom derby s Dinamom - ste prehrali. Ako to vplýva na tím?
"Účasť v play off je primárnym cieľom CSKA, takže tlak je pochopiteľný. Veľký dôraz sa kladie na dva víkendové domáce duely, v sobotu s Omskom a na druhý deň s Chimikom. Oba tímy sú v tabuľke pod nami, stratou bodov by sme si skomplikovali situáciu."
Omsk nedávno posilnila česká hviezda Jaromír Jágr. Badať to pred vzájomným zápasom?
"Že či! V Rusku vypukla po jeho príchode jágrmánia. Náš šesťtisícový ‚zimák' nezvykne byť na domácich zápasoch zaplnený, ale teraz je veľká naháňačka za lístkami."
Zvolí vaše mužstvo na Jágra osobnú obranu?
"To sa dozvieme od trénera až na taktickej porade na báze, ale myslím si, že nie. Dáme si naňho pozor, avšak Omsk má viacero dobrých útočníkov."
Aký je hokej v ruskej superlige?
"V tejto sezóne sem prišli desiatky hráčov z NHL, súťaž sa skvalitnila. Prekáža mi však, že sa hrá dosť nečisto. Najmä bránenie hokejkou, hákovanie rozhodcovia nepochopiteľne prehliadajú."
Ubytovali ste sa v Slovenskom dome, kde žije aj útočník Ľuboš Bartečko z Dinama Moskva. Ako trávite spoločné chvíle?
"Namôjveru, obaja sme takí vyťažení, že za dva týždne sme sa nestihli ani porozprávať. Akurát, čo sme sa pozdravili. V Slovenskom dome je príjemné bývanie, pochutím si na našom jedle. Som tu bez rodiny. Manželka Ľuba je tehotná, so synom zostala v Prešove. Už sa neviem dočkať, keď sa o dva týždne vrátim na pár dní domov."
ONDREJ GAJDOŠ