Londýn 3. decembra (TASR) - Pomôže Harry Potter oživiť mŕtve jazyky?, pýta sa dnes britský denník Daily Telegraph. Prvý diel série kníh o malom čarodejníkovi, Harry Potter a kameň mudrcov, bude totiž preložený aj do latinčiny a starej gréčtiny.
Joanne Kathleen Rowlingová a jej vydavatelia dúfajú, že to pomôže mnohým žiakom prekonať hrôzu zo štúdia týchto dvoch jazykov.
Spisovateľku tento projekt údajne veľmi nadchol, veď aj čarodejnícka škola, ktorú Harry navštevuje, má latinské heslo: Draco Dormiens Nunquam Titillandus (Nikdy nešteklite spiaceho draka) a všetky zaklínadlá sú takisto v latinčine.
No ani Rowlingová, ani vydavateľstvo si nerobia žiadne nádeje, že latinské a starogrécke vydanie Harryho Pottera sa stane bestsellerom, ale dúfajú, že to deťom - a tým aj učiteľom - aspoň spríjemní vyučovacie hodiny.
Dobrodružstvá Harryho Pottera už boli preložené do 40 jazykov, vrátane jazyka juhoafrického kmeňa Zulu.
12 BBC lb ed