u pocitu zo života si zachovávajú nádej a neústia do rezignácie. Cenu Imre Madácha za pôvodné dielo v maďarskom jazyku udelil LF Anikó Polgárovej za literárnovednú monografiu Catullus noster.
Hlavnou témou knihy sú maďarské preklady rímskeho básnika Catulla v maďarskej literatúre 20. storočia. Dielo rozoberá vzťahy maďarských básnikov ku Catullovi, konkrétne vplyvy a odkazy. Próza Vesele lito bezrobitnoho (Veselé leto nezamestnaného) od Miroslava Németha získala od LF Cenu Ivana Franka za dielo v ukrajinskom jazyku. Némethova humoristicko-satirická novela ponúka čitateľovi vtipné východiská z nezávideniahodnej situácie.
Najlepší preklad zo slovenčiny do ukrajinčiny napísal minulý rok podľa LF Milan Bobák, keď preložil poéziu Daniela Heviera Uprostred pokušenia. Titul najlepší slovenský debut v roku 2003 a Cenu Ivana Kraska získala Monika Kompaníková za poviedky Miesto pre samotu. Autorka v prózach mapuje život obyčajného jedinca.
Literárne prémie za pôvodnú slovenskú tvorbu získali autori Peter Glocko, Július Vanovič, Anton Habovštiak, Jaroslav Kalný a kolektív, Dušan Dušek, Marek Leščák, Ondrej Šulaj a Martin Šulík. Prémie v kategórii pôvodných diel v maďarskom jazyku udelil LF Zsófii Bárczyiovej a Bélovi Hajtmanovi. Prémie za dielo v ukrajinskom jazyku dostal Július Paňko a Rudolf Demjan. Prémiu za preklad zo slovenčiny do ukrajinčiny udelil LF in memoriam Vitalijovi Konopelcovi. Premiantmi v kategórii slovenský debut za minulý rok sú Jana Lenčová, Jana Pácalová a Svetlana Žuchová.
Ceny a prémie odovzdal Literárny fond umelcom včera v bratislavskom Klube spisovateľov. (sita)