FOTO SME - PAVOL MAJER
Slovart, dovozca beletrie a odborných kníh o dizajne či architektúre v anglickom jazyku, dokonca očakáva rast predaja. "Stále viac Slovákov číta v angličtine. Obrat nám neklesol," hovorí Jana Sotaková. Väčšinu kníh zatiaľ dopredávajú za staré ceny, zvýšenú DPH zo 14 na 19 percent však podľa Sotákovej čitatelia aj tak veľmi nepocítia, keďže slovenská koruna sa oproti libre a euru posilňuje. Niektoré slovenské knihy už Slovart precenil, napríklad Najznámejšie mýty zdraželi z 379 na 399 korún.
Bratislavskému kníhkupectvu Ex libris tržby klesajú. Majiteľku Martu Šátekovú trápi najmä nízky predaj českých kníh, ktoré sú u nás oveľa drahšie ako v Česku. "Ľudia si ich radšej kupujú tam. V Česku študuje a pracuje veľa Slovákov, nakupujú tam knihy pre seba aj priateľov."
České knihy v slovenských kníhkupectvách však zrejme o nejaký čas zlacnejú. "Na ceny českých kníh je veľký tlak, pretože na slovenský trh sa chystajú veľkí českí hráči," hovorí Vladimír Babečka zo siete kníhkupectiev Panta Rhei.
Slovenskí kníhkupci sa tešia na českého distribútora Pemic, ktorý potvrdil zlacnenie kníh. "Nebudeme knihy zbytočne predražovať. Logistické náklady sa v cene nebudú určite odrážať natoľko, ako u slovenských distribútorov," hovorí David Holeček z Pemicu. Na slovenský trh by mohli vstúpiť do niekoľkých týždňov.
České knihy odoberá Panta Rhei najmä od distribučnej spoločnosti Artfórum, ktorá vraj v posledných dňoch "výrazne" znížila ceny. Babečka si myslí, že tak urobila najmä preto, aby si udržala trh.
Juraj Kušnierik z Artfóra zdôvodňuje zníženie cien pozitívnym vývojom ekonomiky a posilňovaním slovenskej koruny. Vstup do únie podľa neho ceny českých kníh výrazne neovplyvní, iba vydavateľstvá sú podľa neho ochotnejšie rokovať o zľavách či rabate pre distribútorov.
Artfórum znížilo za posledných šesť týždňov cenu väčšiny českých kníh o 10 až 15 percent. Napriek tomu sú stále drahšie ako v Čechách.
Kušnierik hovorí, že rozdiely spôsobuje daň z pridanej hodnoty, ktorá je v Čechách 5 % a u nás 19 % a potom kurzové rozdiely. Clo na české knihy neplatili distribučné firmy ani pred vstupom do únie. Navyše si treba uvedomiť, upozorňuje Kušnierik, že odporučené ceny v českých korunách vytlačené priamo na knihe predpokladajú, že knihy český vydavateľ sám donesie do kníhkupectva.
Na Slovensko dováža české knihy okrem Artfóra aj Ikar. Ani tam nevidia dôvod na zníženie cien pre vstup do únie. "Jedinou zmenou po vstupe je časová úspora, šofér nestojí na hraniciach," hovorí Katarína Fürstenzelleová. České knihy podľa nej Ikar nikdy nepredražoval. Výrazné zníženie cien očakáva až keď ich výrazne zlacní český vydavateľ. Kurzové rozdiely podľa nej nie sú natoľko dôležité, pretože "cenu kníh nie je možné každý týždeň posúvať hore či dole".
Zlacnenie českých kníh očakávala Marta Šáteková, majiteľka kníhkupectva Ex libris. "Žiaľ, ceny zostali rovnaké, zarazilo ma to a sklamalo. Rozhodne je to diktát veľkých distribučných firiem," myslí si.
Ceny knižných noviniek
ČR - odporučená cena SR - sieť Artfórum
F. M. Dostojevskij: Bratři Karamazovi 268 Kč 389 Sk
R. Messner: Antarktída. Nebe i peklo 248 Kč 409 Sk
A. Christie: Vraždy podle abecedy 169 Kč 279 Sk
Ľ. Kybarová: Dějiny odívaní. Barok a rokoko 355 Kč 595 Sk
Brazílie: stručná histórie státu 220 Kč 355Sk
N. Kazantzkis: Řek Zorbas 229 Kč 339 Sk