Jedným z najvýraznejších knižných titulov, ktoré sú v súčasnosti na našom trhu, je slovenský preklad tretieho románu po francúzsky píšuceho Kanaďana Gaetana Soucyho. Prostredníctvom štylizovaného denníka či zápiskov, ktoré si robí protagonista, je čitateľ vťahovaný do zdeformovaného sveta postáv, respektíve jeho zdeformovaného videnia.
Vzhľadom na povahu príbehu by bolo mimoriadne nefér prezrádzať čokoľvek z deja, preto sa obmedzím na minimum: súrodenci, vychovávaní psychicky chorým a perverzným otcom, odtrhnutí od zvyšku sveta, sa v istej chvíli ocitnú v neľahkej situácii: nájdu svojho rodiča obeseného v izbe. V podstate nie sú schopní akéhokoľvek samostatného kroku, ale predsa sa ho rozhodnú pochovať. Na to však potrebujú "borovicový oblek", teda truhlu. Zdrojom konfliktu sa, ako sa dá predpokladať, stane kontakt s dedinou.
Pôsobivý a vďačný príbeh, podaný cez (povedzme originálnu) optiku jedného zo súrodencov, útočí najmä ľahkosťou: s ľahkosťou prijímajú dospievajúce postavy, navyknuté slepo poslúchať a nepoznajúce iné, všetko, hocičo, hoci aj zmenu vlastnej identity.
Najväčšou výzvou však pre autora bolo nepochybne vytvorenie špeciálneho jazyka, ktorým sa má hlavná postava vyjadrovať. Ide o štylisticky a syntakticky nesúrodý, spotvorený jazyk naučený z niekoľkých lexikónov, Saint-Simonových memoárov a Spinozovej Etiky, z príručiek, ktoré majú deti k dispozícii. Pre prekladateľku musela byť úloha transponovať túto zmiešaninu určite náročná, na druhej strane však bola bez pochýb aj ochránená pred odhalením možných nedostatkov, keďže nejaký ten lapsus lingvae môže byť vždy hodnotený ako "chcený". Nepoznám text originálu, v porovnaní s českým prekladom, ktorý vyšiel približne v tom istom čase, je však prejav postavy hranatejší a miestami priam nezrozumiteľný - čo sa v českom texte nestane. Napokon si však uchová istú súdržnosť a vtip a pravdepodobne dostatočne reflektuje duševný svet "samovzdelaného", možno aj slabomyseľného adolescenta.
Krutá rozprávka alebo literárny odraz filozofického problému existencie bolesti, charakterizovať možno tento text všelijako. Zaujímavý jazyk a hlavne pozoruhodne stavaný príbeh sú však zárukou čitateľského úspechu a prinesú nejedno prekvapenie.
Autor: Gabriela Magová