BRATISLAVA - Lexikón slovenských dejín zo Slovenského pedagogického nakladateľstva sa po anglickej a nemeckej mutácii dočkal v týchto dňoch aj maďarskej verzie. Dielo autorského kolektívu vedeného Dušanom Škvarnom je určené predovšetkým pre učiteľov, stredoškolákov, uchádzačov o vysokoškolské štúdium histórie, práva a príbuzných oblastí a vôbec pre záujemcov o dejiny.
„Pôvodne mal vychádzať z učebných osnov pre stredné školy, no jeho záber sa v priebehu tvorby postupne rozširoval, takže výsledný tvar predstavuje vlastne akési slovenské dejiny v kocke," charakterizuje knihu zodpovedná redaktorka publikácie Ľudmila Adamčíková. „Jednu niť lexikónu tvorí kalendárium, chronologicky zaznamenávajúce slovenské dejiny od prvých dokladov o pôsobení človeka na našom území až po súčasnosť, druhou je encyklopedický slovník." Ten obsahuje vyše tristo abecedne zoradených hesiel, súčasťou knihy sú prílohy ako genealogická tabuľka dynastií Arpádovcov a Habsburgovcov, prehľad panovníkov a prezidentov, menný register a ďalšie.
Čerstvú maďarskú mutáciu pripravila redakcia maďarskej tvorby Slovenského pedagogického nakladateľstva. „V našej edičnej koncepcii dominujú učebnice pre školy s vyučovacím jazykom maďarským na Slovensku, no vydávame aj slovníky, lexikóny a vedecko-populárnu literatúru. Táto publikácia, A szlovák történelem lexikona, vyšla v náklade tisíc kusov a prináša po maďarsky hovoriacim čitateľom rýchlu a prehľadnú informáciu o slovenských dejinách," hovorí šéfredaktor Zsolt Urbán. V tejto mutácii je na konci uverejnený aj prehľad zaužívaných maďarských miestnych názvov.
„Kým na trhu je viacero reprezentačných obrazových publikácií o Slovensku v cudzích jazykoch, takýto prehľadný lexikón o našich dejinách chýbal," vysvetľuje vznik anglickej, nemeckej a maďarskej mutácie Ľudmila Adamčíková. „Rozmýšľali sme aj o vydaní v ruštine, francúzštine či španielčine, no náklady na ich realizáciu sú príliš vysoké." V slovenčine existuje na knižnom trhu lexikón už v treťom vydaní, predošlé sa v kníhkupectvách príliš neohriali. „O ďalšom vydaní je ešte predčasné hovoriť, zvažuje sa nová verzia, obohatená o svetové dejiny. Lexikón by tak ponúkol prehľad našich dejín v celosvetovom dejinnom kontexte," dodáva Ľudmila Adamčíková.