Vydavateľstvo Fortuna Print po Kronike olympijských hier znovu zabrúsilo do sveta športu. Pod názvom Športy - svet športu slovom aj obrazom prinieslo na trh 372-stranovú publikáciu, v ktorej uceleným spôsobom približuje pravidlá jednotlivých športov dnešných čias. Ide o preklad knihy kanadských autorov pre quebecké vydavateľstvo QA Internacional, ktorý vychádza súbežne v šestnástich jazykových mutáciách. Všetkých šestnásť vytlačili v martinských tlačiarňach - v slovenčine 4-tisíc kusov, v češtine 6-tisíc. Autorom knihy pri vysvetľovaní napomáha aj pôsobivá počítačová animácia pohybov, ihrísk či výbavy športovcov jednotlivých odvetví.
Kým pre novinárov je publikácia najmä šancou pokúsiť sa o zjednotenie športovej terminológie, fanúšikom chce zodpovedať každý detail, ktorý o svojom obľúbenom športe nevedia. „Najťažšie sa rodil preklad tých športov, ktoré u nás neexistujú. Možno aj preto sú informácie o nich jedny z najcennejších, lebo stále vznikajú nové a nové športové odvetvia a je ťažké sa v nich orientovať," hovorí Gabriel Bogdányi, jeden z kolektívu prekladateľov knihy. (rh)