to už je dávno súčasť môjho života....musím vidieť..(sú aj slabšie diely)..ale v zásade paráda!!!!! Pol hodina zábavy relaxu, vtipní, trefní...žiadna téma nie je tabu (sex, alkohol, homo, výchova detí, politika, atď...). Nech nám ešte dlho behajú po obrazovkách, animáci podarení:-)))
Nech sa na mna nehnevaju ale ten cesky one-man dabing je podla mna dost trapny. Simpsonovcov som sledoval v nemcine a bolo to vynikajuce, ale cesky dabing mi ich kvalitne zhnusil, stale tak nejak naivne dufam ze to konecne nadabuju do slovenciny....
Trapny si ty... Len nech to nedabujú do slovenčiny. To by bolo strašné. Už počujem tie slovenské hlasy na ktoré sa nedá zvyknúť a tie slová ktoré sa používajú pri dabovaní. Žiadny slang žiadne uvolnenie. Proste tvrda bezchybná slovenčina. To by veru Simpsonovcom nepomohlo.
Do diskusií sa môžu zapojiť všetci predplatitelia SME.sk, Korzar.sk a Spectator.sk. S predplatným získate neobmedzený prístup k článkom, ako aj neobmedzený počet príspevkov v diskusiách. Ak ešte nemáte predplatné, kúpiť si ho môžete tu.
Takpovediac základným kameňom úrazu každého dabingu je preklad. Americké kultúrne a politické vtipy sú často nahrádzané miestnymi narážkami, aj keď preklad býva aj doslovný. No množstvo vtipov, vďaka ktorým sú Simpsonovci populárni zostáva chtiac-nechtiac pre českého a slovenského diváka neodhalených. No český dabing sa mne osobne počuva najlepšie.
simpsonovci profiluju generaciu, ale predsa len su uz odpozerani a po tych 20 rokoch su tu cerstvejsie veci ako napr family guy (ostrejsi, rychlejsi a absurdnejsi) alebo aj futurama (co je vlastne to iste akurat ponuka nove moznosti) BTW vobec nechapem, ze mnozstvo kultovych serialov na slovensko vobec nedorazilo, to je velka skoda, a vobec tomu nerozumiem, napr taky Seinfeld, v amerike sa definuje komedia na obdobia pred seinfeldom a po nom..
simpsons