Potraviny musia mať uvedeného nielen výrobcu, názov výrobku, množstvo, dátum výroby a najneskoršej spotreby (s výnimkou niektorých druhov potravín upresnených v Potravinárskom kódexe), ale aj krajinu pôvodu, baliareň a dovozcu (alebo distributéra). Vyplýva to z $ 9 zákona o potravinách, ktorý začal platiť od 1. júla. Ako nám to však upresnila A. Krkošová zo Slovenskej obchodnej inšpekcie, údaje v češtine podľa zákona o štátnom jazyku nebudú postihované do konca tohto roka. Prakticky to znamená, že predaj zahraničných potravín s potrebnými údajmi v inom jazyku ako v slovenskom alebo českom je možný od júla pokutovať až sumou 500 tisíc Sk. V predajniach potravín v Bratislave sme zistili, že potravinárske výrobky už väčšinou mali slovenské texty údajov, a to napríklad formou nálepiek na obaloch. Niektoré rybie konzervy boli špeciálne zabalené do ďalšieho obalu so slovenským textom, mnohé konzervy a džúsy mali nevyhnutné údaje uvedené iba v českom jazyku. Našli sme však aj kečup iba s nemeckým textom, konzervované ovocie len s textom v poľštine alebo cestoviny s talianskymi údajmi o výrobku a bez uvedenia dovozcu. "Ešte sú v predaji výrobky, ktoré boli dovezené pred 1. júlom, a tie sa môžu predávať aj bez týchto údajov až do dátumu najneskoršej spotreby. Tí, čo doviezli potraviny po 1. júli, by už mali mať údaje v slovenskom jazyku," zdôraznila pre SME H. Holakovská z ministerstva pôdohospodárstva. Okrem základných údajov vybrané výrobky musia mať uvedené aj ďalšie údaje navyše - návod na použitie, návod na skladovanie. Ktorých potravín sa to dotýka, určuje Potravinársky kódex. Rovnako stanovuje, že niektoré potraviny nemusia mať uvedený dátum najneskoršej spotreby - napríklad balený cukor a pod. Potravinársky kódex je zverejnený vo výnose ministerstva pôdohospodárstva z júna tohto roku.