BRATISLAVA. V dizertačnej práci, ktorú Mária Fülöp Erdő obhájila v Ružomberku, autorka takmer doslova cituje svoju vlastnú staršiu maďarskú knihu. Zdroj však nespomína. Doteraz nebolo jasné, prečo si vybrala slovenskú katolícku univerzitu, keď sama nevie po slovensky.
Kniha Používanie médií a výchova k čitateľstvu (Médiahasználat és olvasóvá nevelés) vyšla v maďarčine vo vydavateľstve Corvinus v roku 2002. V júni 2011 Erdő obhájila v Ružomberku prácu na tému „Mediálna kultúra - nové možnosti katolíckej výchovy a vzdelávania“, s takmer rovnakým obsahom.
V Maďarsku je päť katolíckych vysokých škôl a jedna katolícka univerzita, ale sestra maďarského arcibiskupa išla obhajovať prácu na Slovensko.
Zberači univerzitných titulov si obľúbili RužomberokČítajte
Univerzita nič nevie
Dizertačná práca obsahuje rovnaké dotazníky, tabuľky a grafy ako spomínaná kniha, všetko bez odkazu na zdroj.
V zozname použitej literatúry Erdő v 47 prípadoch svojvoľne zmenila rok vydania, aby vytvorila dojem, že použila výsledky novších výskumov. V roku 2007 tak napríklad podľa jej zoznamu vyšla kniha vo vydavateľstve, ktoré vtedy už neexistovalo. K textom a výskumom z roku 2002 pripojila odkazy z roku 2009, ako keby sa texty odvolávali na tieto štúdie.